가격표
여러 국가의 창고에서 제품 공급이 가능합니다.
추가 필드
| 상표 | 아날로그 | 아이시 운스 | 제목 | 강철 유형 | 형식 | 크기 | 코멘트 | 잔여 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 07Х12НМБФ-Ш(ЭП609-Ш) | 원형 | |||||||
| 07Х12НМБФ-Ш(ЭП609-Ш) | 원형 | |||||||
| 07Х12НМБФ-Ш(ЭП609-Ш) | 원형 | |||||||
| 07Х12НМБФ-Ш(ЭП609-Ш) | 잎 | |||||||
| 07Х12НМБФ is not a text in Russian, but rather appears to be a designation for a specific grade of steel or alloy. For a translation into Korean, you would likely use the same designation, as such technical codes are typically standardized and not directly translated. However, if it needs to be converted into a format more commonly used in Korea, you may need to consult a technical expert in metallurgy to provide the exact corresponding specification in the Korean market or international standards.-ш | ЭП609 | 잎 | ||||||
| 07Х12НМБФ is not a text in Russian, but rather appears to be a designation for a specific grade of steel or alloy. For a translation into Korean, you would likely use the same designation, as such technical codes are typically standardized and not directly translated. However, if it needs to be converted into a format more commonly used in Korea, you may need to consult a technical expert in metallurgy to provide the exact corresponding specification in the Korean market or international standards.-ш | ЭП609 | 잎 | ||||||
| 07Х12НМБФ is not a text in Russian, but rather appears to be a designation for a specific grade of steel or alloy. For a translation into Korean, you would likely use the same designation, as such technical codes are typically standardized and not directly translated. However, if it needs to be converted into a format more commonly used in Korea, you may need to consult a technical expert in metallurgy to provide the exact corresponding specification in the Korean market or international standards.-ш | ЭП609 | 잎 | ||||||
| 07Х12НМБФ is not a text in Russian, but rather appears to be a designation for a specific grade of steel or alloy. For a translation into Korean, you would likely use the same designation, as such technical codes are typically standardized and not directly translated. However, if it needs to be converted into a format more commonly used in Korea, you may need to consult a technical expert in metallurgy to provide the exact corresponding specification in the Korean market or international standards.-ш | ЭП609 | 잎 | ||||||
| 07Х12НМБФ is not a text in Russian, but rather appears to be a designation for a specific grade of steel or alloy. For a translation into Korean, you would likely use the same designation, as such technical codes are typically standardized and not directly translated. However, if it needs to be converted into a format more commonly used in Korea, you may need to consult a technical expert in metallurgy to provide the exact corresponding specification in the Korean market or international standards.-ш | ЭП609 | 잎 | ||||||
| 07Х12НМБФ is not a text in Russian, but rather appears to be a designation for a specific grade of steel or alloy. For a translation into Korean, you would likely use the same designation, as such technical codes are typically standardized and not directly translated. However, if it needs to be converted into a format more commonly used in Korea, you may need to consult a technical expert in metallurgy to provide the exact corresponding specification in the Korean market or international standards.-ш | ЭП609 | 잎 | ||||||
| 07Х12НМБФ is not a text in Russian, but rather appears to be a designation for a specific grade of steel or alloy. For a translation into Korean, you would likely use the same designation, as such technical codes are typically standardized and not directly translated. However, if it needs to be converted into a format more commonly used in Korea, you may need to consult a technical expert in metallurgy to provide the exact corresponding specification in the Korean market or international standards.-ш | ЭП609 | 잎 | ||||||
| 07Х12НМБФ is not a text in Russian, but rather appears to be a designation for a specific grade of steel or alloy. For a translation into Korean, you would likely use the same designation, as such technical codes are typically standardized and not directly translated. However, if it needs to be converted into a format more commonly used in Korea, you may need to consult a technical expert in metallurgy to provide the exact corresponding specification in the Korean market or international standards. | ЭП609 | 원형 |